Jakich angielskich słów nauczysz się ze stand-upu?

Stand-up to komediowa forma artystyczna. Ma postać monologu wykonywanego na żywo przed publicznością. Opiera się przede wszystkim na charyzmie wykonawcy oraz jego kontakcie z publiką. Stand-up jest ogromnie popularny w Stanach Zjednoczonych. Najsłynniejsi komicy są anglojęzyczni. Sprawdźmy zatem, czy stand-up pomoże Wam w lepszym przyswojeniu angielskiego.

Jakich angieskich słów nauczysz się ze stand-upów
Stand-up obfituje w angielskie słowa, które przyswoili także rodzimi komicy.

Stand-up. Angielski nie dla początkujących?

Zrozumienie tego, o czym mówi stand-uper, nie jest łatwe. Wymaga co najmniej średnio zaawansowanej znajomości języka angielskiego. Skąd ta trudność? Komicy w swoich monologach używają się żartów opartych na grach słów oraz wyrażeń potocznych. Często odwołują się też do specyficznych kontekstów.

Czy można uczyć się angielskiego ze stand-upów?

Na samym początku przygody z językiem Szekspira nauka nowych słów i zwrotów z stand-upu może być zbyt dużym wyzwaniem. Ale nie zniechęcajcie się. Jeśli znacie już co nieco angielski albo uczycie się go na kursie, możecie spróbować poszerzać swoje słownictwo oglądając stand-upy. Ta forma rozrywki obfituje w angielskie słowa, które przyswoili także rodzimi komicy. Możecie je usłyszeć podczas występów po polsku. Poniżej znajdziecie najpopularniejsze z nich.

Angielskie wyrażenia, które usłyszysz w stand-upach

Bombing – czyli koszmar stand-upera. Sytuacja, w której występ komika nie przynosi oczekiwanego śmiechu albo reakcji publiczności.

Callback – powtórzenie lub nawiązanie do żartu, sytuacji lub tematu wcześniej wspomnianego w występie. Callback może być używany dla humorystycznego efektu.

Comedy special – długi występ komika, zazwyczaj trwający od 30 minut do godziny, nagrany na potrzeby telewizji, Internetu lub wydany na trwałym nośniku. Comedy special to swoisty "koncert" komika.

Crowd work – umiejętność komika do nawiązywania interakcji z publicznością w trakcie występu. Improwizacja na podstawie reakcji widowni lub zadawanie pytań bezpośrednio do członków publiczności to przykłady na crowd work.

Deadpan – styl prezentacji, w którym komik przedstawia żarty z wyrazem twarzy pozostającym bez emocji. Deadpan jest często stosowany dla komizmu opartego na kontraście między treścią a wyrazem twarzy.

Heckler – osoba z publiczności, która przerywa występ komika komentarzami, pytaniami lub uwagami. Może wprowadzić chaos lub stworzyć trudne warunki dla komika.

Mic drop – efektowne zakończenie występu, polegające na rzuceniu mikrofonem na ziemię jako oznaka pewności siebie i zakończenia wystąpienia.

One-liner – krótki, jednozdaniowy żart. Komicy często używają one-linerów do szybkiego dostarczenia humoru.

Open mic – wydarzenie, na którym komicy mogą przetestować nowy materiał przed żywą publicznością. Open mic to otwarta scena dla początkujących i doświadczonych komików.

Punchline – zakończenie żartu lub anegdoty, które ma wywołać śmiech. Jest kluczowym elementem dowcipu stand-upowego.

Roast – specjalny rodzaj występu komediowego, w którym komik (lub grupa komików) opowiada żarty o konkretnej, zaproszonej w tym celu osobie. Roast to zabawna, ale czasem złośliwa forma humoru.

Set - określenie na blok materiału, który komik przygotowuje na występ. Set może obejmować kilka minut do godziny materiału.

Lubicie stand-up? Oglądacie występy polskich albo zagranicznych komików?

Dodaj komentarz

(wymagane)

(wymagany, nie będzie widoczny w komentarzu)

*