Francuska wymowa – może zaskoczyć!

W lutym obchodzimy święto zakochanych, więc ten wpis poświęcimy językowi, uznawanemu przez wielu za język miłości. Francuski, bo o nim mowa, brzmi charakterystycznie i po prostu pięknie. Jednak za tą niepowtarzalną wymową stoi szereg naprawdę zaskakujących reguł. Sprawdźmy, jakich. 

Francuska wymowa może zaskoczyć.
Francuski jest uznawany za język miłości.

Francuska wymowa potrafi zaskakiwać. Stała się przez to obiektem żartów - “Jak mówić po francusku? Czytać tylko 4 z 11 liter!”. Faktycznie sporo zbitek literowych czyta się jako jeden dźwięk, a wiele w ogóle się pomija, jakby nie istniały. Przykład? "Bardzo", czyli beaucoup – to ośmioliterowe słowo czytamy króciutko, jako “boku”.

Niesforne E 

To chyba najbardziej skomplikowana francuska samogłoska. Jej wymowa różni się w zależności od pozycji w słowie, następujących po niej głosek i obecności znaku akcentowanego. W dodatku część zbitek takich jak ai, ay, ei także czytamy jako "e". To tak w uproszczeniu. 

Francuska wymowa G 

"G" jest bardzo popularną literą w języku francuskim. Wymawiamy ją tak samo jak po polsku. No chyba, że znajduje się przed samogłoskami: e, i, y - wtedy czytamy jako "ż". Więc w słowie le garage , pierwszą czytamy jako “g”, drugie jako “ż”. Zupełnie jak polski garaż. C'est simple comme bonjour - bułka z masłem, prawda? Istnieje jeszcze zbitka "gn", którą wymawia się jako "ń" (la montagne - góra), ale ona nie sprawia zwykle większych problemów. 

Nieme H 

W francuskich wyrazach spotykamy tzw. “h nieme” (H muet), czyli po prostu pomijane w wymowie. Jeśli poprzedzone jest rodzajnikiem określonym, łączy się z nim w jedno słowo (le hôtel staje się l'hôtel).  W dodatku, gdy inna niema spółgłoska takie “h” poprzedza, to już przestaje być niema! 

Istnieje jednak również "h przydechowe" (H aspiré). Pomyślicie tutaj – oho, to pewnie będzie “h” dźwięczne. Otóż nie. Francuzi także go nie wymawiają. Różnica jest taka, że przed H aspiré nie skraca się rodzajników określonych ani nie wymawia niemych spółgłosek (przykład: huit – osiem). “H” może wystąpić też w zlepku "ch" i wtedy czytamy je jako "sz" (le chocolat - czekolada) albo "k" (chronologie i inne słowa greckiego pochodzenia). 

Francuska wymowa R 

Najbardziej charakterystyczny element francuskiej wymowy i znak rozpoznawczy Francuzów. To tak zwane r du standard français, tylnojęzykowe, niewibrujące jak nasze polskie “r”. Jego opanowanie jest często kojarzone ze żmudnymi ćwiczeniami z ustawiania języka w odpowiedniej pozycji. Jednak zwykle to kwestia wprawy i przychodzi samo. A nawet jeśli nie, to nie szkodzi - z "r" przedniojęzykowym także zostaniemy zrozumiani.

Ale nie taki diabeł straszny

Zasad wymowy jest oczywiście znacznie, ale to znacznie więcej. To może odstraszać, fakt. Jednak reguły wymowy działają w języku francuskim bardziej konsekwentnie niż np. ma to miejsce w angielskim. Zatem gdy już je opanujemy, poprawna wymowa naprawdę nie będzie zaskakiwać. Jeśli chcesz spróbować swoich sił w nauce tego wdzięcznego języka, zapraszamy do zapoznania się z kursami języka francuskiego od ESKK.

Źródła:
Frantastique French Pronunciation, Gymlish. com
French Pronunciation, Lingvist.com
Quick Guide to French Pronunciation, Mondly.com

Dodaj komentarz

(wymagane)

(wymagany, nie będzie widoczny w komentarzu)

*